Arapça ile ilgili Mesajlar Arapça İle İlgili Mesajlar 2024, sayfamızda hazırlamış olduğumuz, en güzel arapça ile ilgili mesajlara ulaşabilir vede arkadaşlarınızla paylaşabilirsiniz.
Arapça İle İlgili Mesajlar Arapça İle İlgili Mesajlar 2024
Arapça İle İlgili Mesajlar 2024
Sayfa İçeriği: Arapça ile ilgili Mesajlar, Arapça İle İlgili Mesajlar 2024, Arapça İle İlgili Mesajlar Uzun, Arapça İle İlgili Mesajlar Yeni, Arapça İle İlgili Mesajlar Kısa, Arapça İle İlgili Mesajlar Facebook, Arapça İle İlgili Mesajlar Twitter, Arapça İle İlgili Mesajlar Tiktok
Sitemiz üzerinde derlediğimiz en iyi arapça ile ilgili mesajlari bulabilirsiniz. Sizde sosyal ağlarınız da sayfamızda yer alan arapça ile ilgili mesajları paylaşabilirsiniz. Hoşunuza giden arapça ile ilgili mesajları sevdiklerinize göndererek, onların da arapça ile ilgili mesajları sayfamızdan haberi olmasını sağlayabilirsiniz. Birbirinden güzel arapça ile ilgili mesajlar yazımızın devamına giderek ulaşabilir vede sevdiğiniz insanlarla da paylaşabilirsiniz.
En Güzel Arapça İle İlgili Mesajlar
– قلبي الصغير عميق مثل السماء. Benim küçük kalbim gökyüzü kadar derin.
– لا قِلبي ولا مشّاعره بُتكون لغيرك بيوم Kalp hislerim değişmedi.
– من غير تنفس يموت الجسد … والروح تموت من دون حب . Sigara-nefes vücut ölür. Ve aşk olmadan ruh ölür.
– بيضة اليوم خير من دجاجة الغدا (Rüzgâr olursan fırtınayla karşılaşırsın.)
– İnsan, (kendisine yapıIan) iyiIiğin kuIudur. الإنْسَانُ عَبْدُ الإحْسَانِ
– İnsanIarın en akıIIısı, onIardan (en güzeI şekiIde) özür diIeyendir. أعْقَلُ النَّاسِ أعْذَرُهُمْ لِلنَّاسِ
– أولئك الذين يملكون قلوباً مليئة بالمحبة، تكون أياديهم دائمة ممدودة. Kalpleri sevgi ile dolu olanlarin elleri hep açık olur
– أنا مالي بطريقّ الحُب إلا معاها Onunla yolu seviyorum.
– صباح الخير: مع كُل شمسّ تطلع بيُومنا الجديد أنا أحبك أضعاف حُب الأمس Günaydın: her yeni gün tutmak ile güneş seni seviyorum aşk dün kat.
– يوجد دائماً من هو أشقى منك , فابتسم (Gülümse çünkü her zamanda sende daha bahtsız olanlar vardır.)
– HastaIık teşhis ediIirse, tedavi koIayIaşır. إذَا عُرِفَ الدَّاءُ سَهُلَ الدَّوَاءُ
– لبَعيدُ عنِ العيْنِ، بَعيدٌ عَنِ القلْبِ Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur
– لفهم من الخير ، الذكاء ضروري. İyi anlamak için zeka gereklidir.
Arapça İle İlgili Mesajlar Yeni
– أغارُ مِن عينٍ تتأمل عيناك وأنا المُغرم بها Göz kıskanç bakışları gözlerinden ve onu seven bendim.
– قالت أنا أشبه سندريلآ تلك لكنني لم أفقد حذآئي بل فقدت عقلي معهہ فقلت وانا كنت دائما ذلك الامير الذي كان يبحث في الاقدام عن عنوان حبيبته Ayakkabılarımı kaybetmedim ama benim baş معهہ kaybetti ve ben her zaman oldum mctuncer.com Külkedisi bu söylediğim gibi olduğumu söyledi sevgili unvanını dibinde arayan Prens
– إما اُبدُ كما كنت أو كن كما تبدو (Ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol.)
– الإحْسَانُ يَقْطَعُ اللِّسَانَ Edeb, aItından daha değerIidir.
– لم أكن يومًا وحدي؛ الله معي. Hiç bir zaman yanlız değildim, Allah benimledir
– أغارُ من عين تتأمل ابتسامتك وأنا المُغرمُ بها Göz kıskanç bakışları, gülümseme ve onu seven bendim.
– أحبّك لو ” احبك ” خانها التعبير ! أنا مالي سوى احبّك مع الايام Eğer seviyorsan onun ifade ihanet aşk! Sadece mali gün ile seni seviyorum
– سِرُّكَ أَسِيرُكَ إِذا تَكَلَّمْتَ بِه صِرْتَ أسِيرَهُ (Sırrın senin esirindir, fakat onu konuşmaya başladığın zaman sen onun esiri olursun.)
– إحْبِسْ لِساَنَكَ لِئَلاَّ يَحْبِسَكَ Susan (sessiz) köpekten ve durgun akan sudan sakın!
– يقول المثل التركي الذي يريد امتلاك كل شىء سيفقد غدا كل شىء Her kazanmak isteyen elindekileride kaybeder
– رضيت بكل ما يحمله القدر لي ما دام ربي يراه خيراً لي Rabbim benim için hayır gördüğü müddetçe kaderin bana getirdiklerine razıyım
– إذا لم تعلم أين تذهب , فكل الطرق تفي بالغرض (Nereye gideceğini bilmiyorsan tüm yollar seni götürür.)
– Sen kötüIüğü terket ki, o da seni terk etsin. اُتْرُكِ الشَّرَّ يَتْرُكْهُ
– ÂdemoğIu, kendisine yasakIanan şeyIere karşı çok hırsIıdır. إبْنُ آدَمَ حَريصٌ عَلَى ماَ مُنِعَ مِنْهُ
– أنا لا أستطيع ترك أي وقت مضى (Seni hiç bırakamam.)
Arapça İle İlgili Mesajlar Kısa
– رُبَّ بَعِيدٍ أنْفَعُ مِنْ قَرِيب Bazı uzaktakiler, yakındakilerden daha faydalıdır
– لا خير فيمن لا خير له في والديه Anne babasına hayrı olmayandan hayır bekleme
– قلبي كقبري لا يسعه اثنان Kalbim, kabrim gibidir ; orada iki kişi kalamaz
– احترام العمل (Emeğe saygı.)
– رسالة لك: “أنا مع كل ضحكة.. أحبّك اكثلا جدوى من الاحتماء بمظلة الكلمات فالصمت أمام المطر أجمل نحن نتجمل بالكلمات ونختارها كما نختار ثيابنا حسب مزاجنا وحسب نوايانا الجميلة Sessizlik için kelime şemsiye yağmur güzel laf olduğumuzu güzel sığınmak faydasız ve giysilerimizi bizim ruh ve güzel niyetleri olarak seçtiğimiz gibi seçileSana bir mesaj: her gülümseme ile ben. Ben daha çok seviyorum.
– لا تشغلْ بالك بالإنتقام من أحد أبدًا، فالقدر يبدع في تصفية الحسابات ” Zihnini hiç kimsenden intikam almakla meşgul etme, zira kader hesapların kapatılmasını en güzel şekilde yapar
– نحب المستحيل ثم نبكي İmkansızı severiz sonrada ağlarız
– إحْذَرِ الْكَلْبَ الصَّامِتَ وَالْمَاءَ الرَّاكِدَ İhsan, diIi keser. (İhsan, iyiIik; diIIe geIecek zararIarı engeIIer)
– أنا أحب هذا فإننا لا نهاية لدينا؟ (Bu muydu bizim bitmeyen aşkımız?)
– قد اتيتي لي و قلبي لا يتحمل صدمات وقد اكتفى بجروح و مع ذالك صدقتك رغم كل الضروف و ها انا لليوم احبك و لليوم اصدقك ! Bana geldin ve kalbim şoklara dayanıklı olamaz ve sadece yaralı ve bununla ben de sana rağmen tüm şartlar ve I love you ve günlük sana inanıyorum inanıyorum!
– الحُب مو كلمة أحبّك الحُب احيانًا: “رجفة يد،و فزة قلب، وحياة”. Bazen kelime aşk aşk aşk: “titreyen eller ve Burak kalp ve hayat”.
– جسديّن وروحنا وحده İki beden ve ruh yalnız
– في الواقع ، كل إنسان هو بطل. عندما يتعلق الأمر باليوم ، سأفهم أن الشيء الوحيد الذي ننفقه ليس أحلامًا ، ولكن الوقت .. Aslında, her insan bir kahramandır. Gün geldiğinde, harcadığımız tek şeyin hayal değil, zaman olduğunu anlayacağım.
Arapça İle İlgili Mesajlar Uzun
– Tavuk, horoz gibi öterse kesiIir! إذَا صَاحَتِ الدَّجَاجَةُ صِيَاحَ الدِّيكِ فَلْتُذْبَحُ
– الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف (Gülümseme harfsiz kelimedir.)
– رجعت أحبّك .. من بعيد لبعيد وإذا سألوني ، قلت : أنا .. ! ما أحب أحد . . Seni seviyorum. Uzaklardan sordular, ben de dedim: Ben… ! İyi.
– الأمان الي أحسه لما أسمع صُوتك عن ألف حضن Çünkü ne ben senin sesini duymak hissetmek güvenli bir kucak.
– أحبّك: رغم إن حُضنك وعيونك بعيدين عني أشد البُعد. Seni seviyorum: her ne kadar senin kucak ve gözlerini benden duygusuz
– أفضل شيء قمت به في هذه الحياة هو التخلي عن ما تعتقد أنه لا غنى عنه.Bu hayatta yaptığınız en iyi şey, vazgeçilmez olduğunu düşündüğünüz şeylerden vazgeçmektir.
– Evden önce komşu aI. إشْتَرِ الْجَارَ قَبْلَ الدَّارِ
– المهزوم إذا ابتسم , افقد المنتصر لذة الفوز (Yenilenin gülümsemesi yenene kazanma sarhoşluğunu yittirir.)
– العين التي لا تبكي , لا تبصر في الواقع شيئاً (Ağlamayan göz aslında bir şey görmüyor.)
– الحب هو الشمعة التي تضيء لنا طريقنا في الحياة . Hayatımızı ışıklar mum aşktır.
– أحتاج قلبك ..لتحيى روحي..وأحتاج روحك ليطمئن قلبي.♡ Ruhumu yaşatmak için kalbine, kalbimin mütmain olması / huzur bulması için ruhuna ihtiyaç duyuyorum
– في بعض الأحيان يكون الناس مثل المظلات التي تقلب رأساً على عقب تحت المطر ، مما يجعلك عاجزاً في أصعب الأوقات.Bazen insanlar yağmur yağarken ters dönen şemsiye gibidir, en zor anında çaresiz bırakırlar seni.
– أحبّك: رغم إن حُضنك وعيونك بعيدين عني أشد البُعد. Seni seviyorum: her ne kadar senin kucak ve gözlerini benden duygusuz.
Arapça İle İlgili Mesajlar, sayfamız da derlemiş olduğumuz en iyi arapça ile ilgili mesajları bulabilirsiniz. Sizde arapça ile ilgili mesajlar ile ilgili yazılmış sözleri sosyal ağlarınız da paylaşarak, arkadaşlarınızı da sayfamızdan haberdar edebilirsiniz. Birbirinden anlamlı arapça ile ilgili mesajlar için yazımızdan beğendiklerinizi kullanabilirsiniz.
Bizi facebook üzerinden takip edebilirsiniz. Facebook sayfamıza gitmek için TIKLA
Soru vede şikayetleriniz için bize yorum bölümünden yada email aracılığıyla yazabilirsiniz. Her türlü soru yada şikayetleriniz için yardımcı olmaya çalışmaktayız.
Dikkatinizi çekebilecek diğer bağlantımız; Sevgiliye Kısa Notlar İle İlgili Mesajlar